Полная версия

Главная arrow Гуманитарные arrow Русский язык, культура речи arrow
Создание алфавитов для бесписьменных народов

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Кавказ

Кавказ известен как наиболее многоязычный район мира. На сравнительно небольшой территории Кавказа насчитывается более 60 различных языков: иберийско-кавказские, славянские, тюркские, иранские и др. В 1862 г. П.К.Услар, говоря о количестве кавказских языков, повторил высказывание Массуди, известного арабского путешественника, жившего в 9 веке: "Теперь прошло 900 лет после набожного восклицания Массуди, и если бы нас спросили, сколько различных языков на Кавказе, то мы бы ответили: "Един бог перечтет разноязычные народы, живущие в горах Кабох (т.е. Кавказских). Гора Кабох - гора языков".

Сейчас на Кавказе функционируют те же языки, что и до революции: ни один язык, даже самой маленькой народности, ни один диалект не исчез (напр., гинухский в Дагестане, бацбийский в Грузии, хиналугский в Азербайджане).

Наибольшее распространение на Кавказе получили такие старописьменные языки, как русский, армянский, грузинский и азербайджанский. Например, армянское письмо было создано Месропом Маштоцем ок. 406 года в связи с принятием армянами христианства и необходимостью создания богослужебной литературы на армянском языке. Богатую литературную традицию имеет грузинский язык, который с 5 века пользуется своеобразной письменностью. Эту древнюю систему письма заимствовали некоторые соседи: сваны и заны.

Для бесписьменных народов Кавказа еще в дореволюционное время предпринимались попытки создать разнообразные алфавиты на основе грузинской, арабской, русской и латинской графических систем. Однако большинство кавказских языков не имели письменности: аварский, даргинский, лакский, лезгинский, табасаранский, абхазский, абазинский, адыгейский, кабардино-черкесский, ингушский и чеченский и некоторые другие. В результате активного языкового строительства были разработаны новые алфавиты для 18 языков Кавказа. Некоторые попытки создания алфавитов были удачными, некоторые – только создавали сложности и запутывали без того непростой вопрос.

Интересна история абхазской письменности. Абхазский язык – язык с очень богатым звуковым составом, что представляет немалую трудность при создании системы письма, потому что необходимо решить, какие звуки нужно отражать на письме специальными буквами, а какие – нет. В 1862 г. талантливый исследователь кавказских языков П.К.Услар впервые заметил, что в каждом языке, при всем кажущемся звуковом многообразии, всегда существует небольшое, строго ограниченное число таких звуков, которые служат для различения слов этого языка. Вот эти-то звуки и должны быть отражены специальными графическими значками (буквами). Руководствуясь этими принципами, Услар создал абхазский алфавит на основе русской графики с добавлением нескольких латинских и грузинских буквенных знаков.

Однако в 1926 году абхазский язык был выбран для лингвистического эксперимента. Академик Н.Я.Марр решил создать абхазский аналитический алфавит – прообраз будущего единого всемирного алфавита – первого шага к мировому языку. Абхазский язык из-за своеобразной фонетики (большое количество особых звуков) был удобным материалом для разработки универсальной фонетической транскрипции. Но Марр не видел разницы между научной транскрипцией и практическим алфавитом. В результате аналитический алфавит абхазского языка, предложенный Марром, содержал огромное количество трудно запоминаемых букв, которые отражали мельчайшие оттенки звуков. Как писал один из участников языкового строительства, «алфавит испытывался в течение трех лет и в результате от него пришлось отказаться, ибо усвоить и удержать в памяти 62 знака, к тому же чрезвычайно трудно изобразимых, не могли бы не только учащиеся, но, пожалуй, и сами учащие».

Создание нового алфавита для абхазского языка связано с именем Н.Ф.Яковлева – выдающегося лингвиста-теоретика и исследователя конкретных кавказских языков. Его знаменитая статья «Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории)» имела огромное теоретическое и практическое значение. Он вывел формулу математического построения наиболее экономного (в отношении числа букв) алфавита, которая должна была помочь в деле создания новых алфавитов и реформирования старых. Эта формула впервые вносила элемент сознательного расчета в дело, в котором до сих пор изобретатели алфавитов должны были руководствоваться в лучшем случае – бессознательной интуицией, чутьем, или в худшем – личными вкусами, симпатиями и антипатиями. В 1929 г. был принят предложенный Яковлевым алфавит и действовал до 1938 года, когда он был заменен алфавитом, основанным на грузинской графике. С 1954 г. по настоящее время в Абхазии действует алфавит, состоящий из 40 знаков (26 русских букв, несколько измененных русских букв и знаки из старых систем алфавита).

Во второй половине 19 в. видный абазинский просветитель Умар Микеров составил абазинскую азбуку и учебник абазинского языка, которые не были изданы. В начале 20 в. народный учитель Т.З.Табулов предложил несколько проектов алфавитов на арабской основе, также не получивших распространения. В 1932 г. был принят алфавит на латинице, в 1938 г. переведен на русскую графику.

Вот так выглядит чеченский алфавит: а, аь, б. в. г, гI, д, е, ё, ж, з, и, й, к, кх, къ, кI, л, м, н, о, оь, п, пI, р, с, т, тI, у, уь, ф, х, хь, хI, ц, цI, ч, чI, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, юь, я, яь, I. (I – значок, обозначающий особый абруптивный (взрывной) согласный).

Наиболее древний дошедший до нас опыт письменной фиксации аварской речи относится к 1485 г. (некоторые авароязычные надписи в арабской графике) Первый аврский печатный текст вышел в Стамбуле в 1884 г. С этого времени до революции было издано около 100 книг, преимущественно религиозного содержания. В 1928 г. был принят латинский алфавит, а в 1938 г. - русская графика.

В1918 г. был составлен адыгейский букварь на арабской графической основе, стали выходить книги и национальная газета. В 1927 в Адыгее был принят латинский алфавит, который в 1938 г. был заменен алфавитом на основе русской графики.

Почти все нахско-дагестанские языки бесписьменные или младописьменные. Например, андийский, ботлихский, годоберинский, ахвахский, каратинский, тиндинский, чамалинский, цезский и некоторые другие языки до сих пор не имеют письменности.

Отсутствие старописьменных памятников на кавказских языках не дает возможности получить картину их исторического развития, а также определить их генетическое родство. Кроме того, потребовалась кропотливая работа по уточнению орфографии младописьменных языков. Первоначально орфографический разнобой был довольно велик, но в настоящее время благодаря созданию орфографических словарей достигнуто значительное единообразие в орфографии кавказских языков.

 
Перейти к загрузке файла
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>